Nilpferd in der Schule
Geheimnisvolle alte Häuser mit vielen Räumen und exzentrischen Bewohnern. Und im Falle von Tomokos unvergessliches Jahr, der neue Roman von Yoko Ogawa, einem Zwergflusspferd als Haustier. Es sieht aus wie ein Kinderbuch von vor ein paar Jahrzehnten. Und diese Atmosphäre ist auch einigermaßen präsent in diesem geselligen und poetischen Buch, in dem eine erwachsene Frau auf ein bezauberndes Jahr in einer so alten Villa zurückblickt, in der jeder seinen Platz kannte und sich scheinbar nicht in Frage stellte.
Yoko Ogawa wurde in den Niederlanden durch den dystopischen Roman berühmt, der Anfang der 1990er Jahre geschrieben und 2021 ins Niederländische übersetzt wurde Die Erinnerungspolizei, in dem ein totalitäres Regime immer mehr Gegenstände verschwinden lässt und die Bewohner sich dadurch immer weniger erinnern. Dabei kommt der Literatur eine vorrangige Rolle zu, weil sie Widerstand zulässt. Der gerade erschienene neue Roman ist sicherlich leichter, berührt aber dennoch viele zeitgenössische und zeitlose Themen.
Tomoko, noch ein junges Mädchen, wohnt für ein Jahr bei einem Onkel und einer Tante, denn ihre Mutter wird nach dem Tod ihres Vaters studieren, da sie diese Chance zuvor noch nie hatte. Sie hofft, sich finanziell besser über Wasser halten zu können. Tomoko ist erstaunt über den enormen Reichtum dieser rätselhaften Villa. Es gibt Kronleuchter und Gemälde und das Personal kümmert sich um alle täglichen Sorgen der Familie. Im großen Garten gibt es einen Teich für Pochiko, das Haustier, das sich später als Zwergflusspferd entpuppt und fast wie ein Mensch behandelt wird:
Ihre Gesichtszüge ähnelten am wenigsten einem Nilpferd. Sein Gesicht war nicht rau, aber klar definiert. Seine Nasenlöcher und sein Mund waren von bescheidener Größe und insbesondere seine Augen und Ohren sahen aus, als wären sie nur zum Vorwand hinzugefügt worden. Man könnte sagen, sein Schwanz, seine Beine und sein Gesicht waren nur Anhängsel und fast sein gesamtes Wesen war in diesem runden Oberkörper zusammengedrückt.
Tomoko muss sich besonders um Mina kümmern, ein dünnes und kränkliches Mädchen, das nicht einmal zu Fuß zur Schule gehen kann. Dazu wird Pochiko „gesattelt“, der sie ruhig und liebevoll trägt. Für den kleinen Gast des Hauses gibt es immer Fressy, eine Radiumlimonade aus der großen Fabrik, deren Onkel der Chef ist. Die dort ansässige Großmutter Rosa scheint deutscher Herkunft zu sein, mit der europäische Dinge und Bräuche ins Haus kommen könnten.
Bei einer Art Session in der Sonne können die beiden Mädchen ihre tiefsten Gedanken austauschen. Sie werden Freunde und Tomoko ist beeindruckt von Minas Weisheit, die die Welt ein Stück näher bringt, indem sie sich die bunten Streichholzschachteletiketten genau ansieht und die dazugehörigen Geschichten schreibt. In traumhaften Gedanken schwebt Tomoko durch das besondere Jahr 1972, in dem auch die Olympischen Spiele in München stattfanden und die palästinensische Terrorbewegung Schwarzer September das israelische Team als Geisel nahm und tötete.
An verschiedenen Stellen des Romans spricht Ogawa stillschweigend über Kernthemen wie Klassenwidersprüche und Chancenungleichheit. Manchmal sind ungleiche Chancen das Ergebnis von etwas, das außerhalb der Kontrolle aller liegt, wie zum Beispiel Minas schlechter Gesundheitszustand, aber oft hat es mehr mit sozialen Entscheidungen zu tun. Der Onkel ist oft von zu Hause weg, scheint ein zweites Leben außerhalb des Zuhauses zu führen, sein Enkel Pyuichi studiert erfolgreich im Ausland, während Tante, Großmutter und Mina das Haus kaum verlassen. Und die Bediensteten, Frau Yoneda und Herr Kobayashi, genießen hohes Ansehen, aber sie verrichten ihre bescheidene Arbeit bis zu ihrem Tod bescheiden und demütig.
Genau wie in Die ErinnerungspolizeiOgawa betont erneut den großen Wert der Literatur. Dies spiegelt sich in diesem neuen Roman unter anderem in Tomokos Besuchen in der Bibliothek wider, wo der Mann hinter der Theke sehr beeindruckt von ihrem Wissen und ihrer Weisheit in so jungen Jahren ist, als sie nur Bücher für die Asthmatikerin Mina erhält, die … erzählt ihr viel. Womit Ogawa auf subtile Weise zum Ausdruck bringt, dass diejenigen, die keine Krankheit erleben, leichter gesehen und anerkannt werden als vielleicht größere Talente, die diese Möglichkeiten nicht haben.
„Es erstaunt mich, dass ein junger Teenager Mitleid mit einem alten Mann haben kann, der Angst vor dem Tod hat.“ Herr Tokkuri beugte sich vor, sah mich hinter der Theke an und lächelte. […] „Ich fühle mich geehrt, dass ein brillantes Mädchen wie Sie diese Bibliothek nutzt.“
Selbst nachdem ich nach unten schaute, wusste ich, dass Herr Tokkuri seinen Blick auf mich gerichtet hielt. […]
Bitte sieh mich nicht so an, wiederholte ich mir mehrmals. Ich verdiene Ihr Lob nicht. Ich habe das Buch weggeworfen, ohne eine einzige Seite gelesen zu haben. Alles, was ich gerade gesagt habe, hat Mina mir erzählt. […] Die Person, für die Ihr Lächeln wirklich bestimmt ist, ist ein kleines Mädchen, das noch nicht einmal die High School besucht und in einem Haus auf einem Berg lebt. […]
Die kurvenreiche Geschichte über die Lebensfreude ist in kurze Kapitel unterteilt, ohne dass die Aufteilung viel Sinn ergibt. Das alte Kapitel fügt sich immer noch perfekt in das neue ein. Auffälliger sind einige kurze Zwischenspiele, in denen Ogawa existenzielle Themen anspricht und sogar Engel anruft. Dann kamen wir zu der Frage am Ende des Buches, was mit allem und jedem im Laufe der Zeit passiert. Dies verleiht dieser poetischen Geschichte noch einmal eine unerwartete Tiefe.
Andre Keikes
Yoko Ogawa – Tomokos unvergessliches Jahr. Übersetzt von Luk Van Haute. Cosse, Amsterdam. 304 S. 24,99 €.
„Bacon-Guru. Allgemeiner Twitter-Fan. Food-Fan. Preisgekrönter Problemlöser. Lebenslanger Kaffee-Geek.“